| Lonely Planet™ · Thorn Tree Forum · 2020 | ![]() |
Scaling, British EnglishInterest forums / Speaking in Tongues | ||
I was reading this article on a plane yesterday. In the first paragraph there is a reference to "scaling mock-Tudor mansions in darkest Surrey." What does "scaling" mean there? | ||
It may mean "climbing." I suspect the writer likens mock-Tudor mansions, with their steep roofing, to mountains. | 1 | |
Isn't it used in this sense in the US? | 2 | |
No, in context I think it's a participle not a gerund, i.e. an adjective. The houses are scaling; no one is scaling them. | 3 | |
"...picture him swinging...not scaling..." | 4 | |
I think in that context it does means "climbing." When we think of Spiderman, we imagine him swinging through the skyscrapers of New York; we don't picture him climbing the steep roof of some mansion in Surrey. | 5 | |
Ah, got it. Thanks both. | 6 | |
Climbing, either with or without rope(s). | 7 | |
Think #5(Nutrex) is probably right as "scaling up the wall" is not an unusual expression among the Brits to express frustration in not being able to solve very difficult problems. | 8 | |
tribolite, "scaling up the wall" is a very unusual expression, at least among the Brits I grew up with. In fact I've never met it before. | 9 | |
Nor me. Scaling down the wall now ..... | 10 | |
I, too, wouldn't say "scaling up the wall," just "scaling the wall." I'd also say "scaling the fish," but that's a whole nother, uh, kettle of fish. | 11 | |
Yeah - correct grammar would be scaling the building. Not scaling up or down. | 12 | |
Now I understand why this place is so argumentative. The grammar mavens here can never climb down. | 13 | |
This is starting to scale down a bit. | 14 | |
Reminds me of that English professor who died stranded on top of Mount Everest. | 15 | |