| harry_mudd13:45 UTC14 Jun 2007 |
<blockquote>Quote <hr>Nihongo,
Watakushi-wa Harry, desu.<hr></blockquote>
What did I say, and did I get the words in the right order?
| |
| stoognik14:21 UTC14 Jun 2007 | watakushi? if youd said watashi-wa harry, desu you would have said you were harry (i - harry - its so). as my nihon-go is about as good as yours i like toknow what you said (if anything intelligible at all) as well. keep up the good work.
| 1 |
| cocodrilo14:48 UTC14 Jun 2007 | Gosh, are you speaking to the Prime Minister? To whom are you addressing? Is this a self-introduction? If so (a self-introduction), try this-
casual- Harry desu. ( some form of greeting, like "Good to know ya'!") Yoroshiku.
tad formal- Hajimemashite. Harry desu. Yoroshiku onegaishimasu. (I'm Harry. It's nice to meet you.)
*Anything more than this will seem stuffy and/or silly, unless you are speaking to royalty.
| 2 |
| karandavasana15:59 UTC14 Jun 2007 | Watakushi is a superformal version of "I". It's not really necessary. As Cocodrilo said, Harry desu would be fine. Did you say "Nihongo"? It means "Japanese language".
| 3 |
| use_by_nov_200318:15 UTC14 Jun 2007 | Or if you want to provide them with an intro they'll never forget, try Wagahai wa Hari Maddo de aru.
| 4 |
| mauron22:33 UTC14 Jun 2007 | <blockquote>Quote <hr> tad formal- Hajimemashite. Harry desu. Yoroshiku onegaishimasu. (I'm Harry. It's nice to meet you.)
*Anything more than this will seem stuffy and/or silly, unless you are speaking to royalty. <hr></blockquote>
You could use "Harry to moushimasu" as well, which may be a bit more formal, but surely isn't reserved for just royalty. :P
| 5 |
| slugwex23:55 UTC14 Jun 2007 | Or you could say: "Boku wa kusai chinkasu desu" This intro will melt glaciers better than global warming
| 6 |
| harry_mudd07:45 UTC15 Jun 2007 | thanks.
I was just fooling with an online translation page. Supposedly you type in a sentence and it gives you the translation.
I typed in "Hello, my name is Harry" and it came up with my OP.
| 7 |
| tokyo_girl11:28 UTC15 Jun 2007 | So are you in Tochigi Harry?
| 8 |
| japantraveller18:21 UTC15 Jun 2007 | Japanese is a kind of strange, or different. You don't normally use personal pronoun like 'I' much, except in written langauge or in formal context. (It's a bit like Spanish and Italian when 'yo' or 'io' is usually omitted, except for emphasis). So 'I am Harry' would be 'Harry desu', or you can add 'yoroshiku', which means something like 'pleased to see you'.
| 9 |
| harry_mudd20:57 UTC15 Jun 2007 | #8, unfortunately no.
| 10 |
| tokyo_girl10:50 UTC16 Jun 2007 | Is a move to Japan on the cards?
| 11 |
| harry_mudd06:35 UTC17 Jun 2007 | one hopes. I've been to Japan six times (Osaka and Tokyo), and I'll happily take another contract there.
| 12 |
| tokyo_girl07:28 UTC17 Jun 2007 | :-) good luck!
| 13 |
| tokyo_girl07:29 UTC17 Jun 2007 | Are you in Newcastle at the moment Harry?<BR>If so hope you survived the storms OK.<BR>
| 14 |
| harry_mudd08:35 UTC18 Jun 2007 | The storms were a bit of a worry. My garden furniture and pot plants got shifted up the street, the water came up to the front door, and the winds were horrible. A couple of kids from Wallsend High School got washed away and it took 45 minuted to find them. frightening, but still we are ok.
The ship beached on Nobby's is creating traffic jams and the locals in Town are complaining. 8-).
It is still raining as I write this.
| 15 |
| mrlar03:32 UTC20 Jun 2007 | Just curious, but what was the URL for that online translation page? I've never seen one that dealt in romaji before, only kanji (cut&paste)...
| 16 |
| harry_mudd12:14 UTC26 Sep 2007 | #16 babelfish
| 17 |