| Lonely Planet™ · Thorn Tree Forum · 2020 | ![]() |
Is there a...Interest forums / Speaking in Tongues | ||
...difference in nuance between humility and humbleness? I recently encountered "humbleness" in a translation of "The Brothers Karamazov" and thought it was a mistake. But it's in the dictionary. So is it exactly the same as "humility", the word I always thought was the only noun form of "humble"? | ||
I can think of cases where you would use one and not the other. If you were speaking of a humble abode, you would talk about the humbleness of the abode, not its humility. But as applied to people they're pretty close. | 1 | |
That explanation makes sense. Thanks. | 2 | |
A poster on an ESL forum made a distinction (emphasis is his):
| 3 | |
I don't buy it, nutrax. | 4 | |
I'm not sure I do either, especially the knowledge of your own defects part. But I think I might use humbleness to describe someone's general appearance or mien--analogous to your "humbleness of abode"--and humility to describe their character. e.g. I might use both humbleness and humility to describe the Dalai Lama, who lives very simply, and whose public persona is quiet and gentle. But I probably wouldn't use "humbleness" to describe, say, the Archbishop of Canterbury who may have great humility, but who generally reflects a different perspective. | 5 | |
The fact that they are the same is born out in Spanish. Noun - humilidad, adjective - humilde, verb - humillar. Just one word for both humbleness and humility, one for humble and humiliated and one for to humble and to humiliate. | 6 | |