Lonely Planet™ · Thorn Tree Forum · 2020

how do you call this job in English?

Interest forums / Speaking in Tongues

It's for the guy who puts and repairs stores, shutters and all sorts of screens in houses and public areas.
In French the job is called: monteur en stores.
Thanks.

What do you mean by "stores"? In English, a "store" is a place that sells goods, a shop. It can also mean a quantity or supply of something kept for use as needed, supplies. (usually "stores").

Someone who builds or repairs windows would be a "window installer." The person who fits the glass into the window is a "glazier." I found a number of businesses that describe themselves as "window specialists."

I am not sure I have a name for someone who installs screens and shutters. By searching, I found things like "window screen repair technician."

Another name that might be used for someone who fixes things on windows & doors is "handyman." This person does not specialize in windows, though. It's " a person (especially a man) who is skillful at doing small jobs (such as household repairs)" You hire a handyman to replace the window screens, mend the fence, fix the hole in the wall, install shelves, and much more. "Handyperson" which sounds a bit awkward, is the gender-neutral version.

1

Ah! Found it! Stores are window blinds, also just called "blinds." There is a standard joke: A sign on a truck

I'd probably just call the person a "shutter installer/repair person" or a "blind installer/repair person."

Informally, I'd probably say something like "the shutter guys will be here at 11."

2

In N.Z and Australia, there is no specific name. Shutter Repairer or Shutter Installer, would be typical. For glass windows the word Glazier is common.

3

It sounds like the products you're talking about are the roller type security doors/screens, sometimes called "roller doors".

Other terms might be window security, door security, locks, roller shutters, concertina grilles, burglar bars, steel security doors, anti-vandal screens and security cages.

People who install such doors are called "fitters" or simply installers. Possibly, there are other terms in other countries?

4

In the US, we wouldn't use "fitter." We'd say "installer" or maybe "technician," depending on the situation.

The only "fitters" I know of are ladies who measure other ladies for brassieres.

5

Fitter is a common term in the English (i.e. non-US American English) language. Without knowing the origin of the OP, fitter is the best and most widely used English language word. You did see that I also included the term "installer"?

6

Yes. My comment was meant to simply note that "fitter" is not American English.

7

This reminds me of the very amateurish sign I saw in Israel, clearly translated by someone who thought he didn't need to request the assistance of a native English speaker:

"....bathtubs, floor tiles (whatever....), shatters windows..."

8

'Store' is french. Used for awnings as well as blinds.

9

http://fr.wiktionary.org/wiki/store

So nothing to do with the English word "store". You really do learn something new every day!

10

Thanks a lot for your very useful answers.
Yes: i meant screen and not store.
Could you say an awning fitter/installer/technician?

11

For awnings, I'd say "awning installer"; definitely not technician.

12