Enter custom title (optional)
This topic is locked
Last reply was
1.3k
10

Betty Blackhead

Sorry, this one is stumping me.

Report
11

re #10: famous German soprano (first hint)

Report
12

Ah! Schwartzkopf!

Report
13

bravo!

Report
14

LOL #2

Report
15

Speaking of Christian Slater, I heard a similar story about the actor

מספר זיהוי רכב

סולר

Can you tell who it is? I don't speak Hebrew and just pasted that from an online translator, so I don't know how hilarious it is. Actually, now that I think about it, I don't think the bad translation was in Hebrew, but I can't remember which language it was in.

Report
16

It's that other VinnyD.

Report
17

Diana, there's not enough to go on.

The straightforward meaning of מספר זיהוי רכב is "identification number of vehicle" which makes perfect sense as it stands. Since Hebrew is written without vowels, the first word, מספר , could also mean - in addition to "number", "teller" as in story-teller, or "from a/the book" or "cuts" (verb, of hair, what a hairdresser does), and possibly several other things that don't immediately spring to mind. Normally it would be obvious from the context.

סולר is a kind of heating fuel, "soler", which in English is apparently diesel fuel. (I'm not into different types of fuel and am going by what Wikipedia says.) But a single word standing on its own could be almost anything. It could be a name, Soler, Soller, Sular...

This is what makes it so difficult to translate things like film titles.

So what is it?

Report
18

Thanks, Shuff.

It was Vin Diesel.

VIN: Vehicle Identification Number

It must not have been Hebrew then. I wish I could remember the story I heard.

Report
19

I would never have guessed, partly because I have never heard of Vin Diesel. But yes, now you've told me it's obvious.

Vehicle identification number translated into Hebrew is exactly that, and diesel is of course the fuel.

Report
Pro tip
Lonely Planet
trusted partner