riverfrog, Well you got the spelling correct (for Mexico), and I didn't. There is only a subtle pronunciation difference (to aging gringo ears) between pinces and pinzas when pronounced the Mexican way, and I was perhaps remembering the French spelling. Neither one appears in the DRAE, but I did find a dictionary that said that pinzas were ice or sugar tongs or tweezers. Still quite a ways from pliers.
As far as popote goes, my kids say I must not have been paying attention! They tell me that it's MORE common than pajilla.
For the chaqueta vs chamarra thing, the kids say they are interchangeable, but that among themselves they use chaqueta, with parents and "older" folks they use chamarra.
So much for my learning by listening skills! Back to the books!
