Enter custom title (optional)
This topic is locked
Last reply was
3.0k

Police....
In so many languages, the word 'Police' is similar.
Polizei, Policia, Politi, Полиция (Politsia) - etc.
What countries do you know of where the word relating to 'Police' (not the likes of Guarda Civilia, Gendermerie, Carabinieri etc.), is totally different?
In Icelandic.... Lögreglan
In Welsh.... Heddlu.

Report
1

Arabic shurta, شرطة.

Report
2

Vietnamese - Cảnh sát
Chinese - gong'an 公安
Thai - tamruat ตำรวจ

Report
3

I don't know Irish but I think it's garda (collective noun) in Irish, and in Irish English usually the Gardai, gar DEE (Irish plural noun).

Report
4

Good one - this one.

Report
5

Hungarian - rendőrség.

Report
6

Isn't it "keisatsu" in japanese?

Report
7

Hebrew: Mishtara (meesh tah rah ?)

Report
8

Yes VinnyD In Irish An Garda Síochána which translates as Guardians of the Peace.

Report
9

@ambarush: Google translator provides póilíneachta for police in Irish, Can you put some light about it?

Report
Pro tip
Lonely Planet
trusted partner