Enter custom title (optional)
This topic is locked
Last reply was
2.3k
10

I'm not sure I understand what you mean by "lower register."

That should have been "less prestigious/formal register". Registers in linguistics are different forms of language for different social situations. I used the term register because I am implicitly accusing the broadcasters of deliberately adopting less formal/prestigious forms of speech, and registers are different forms of speech a user chooses. But plainly there is also an issue of dialect here, with more and less prestigious dialects across different social groups.

Report
11

Actually the French news/sportscasters have become pretty good with Slavic names, because the French sports world is full of them now, as all of the children who came to France as refugees from the Balkan wars are now of the age to be in professional sports.

What always got me, though, was how they have always called Greg LeMond "Greg Lemon."

Report
12

Maybe the sportscasters are better, but the regular newsreaders are not, especially with Slavic names.

Report
13

What always got me, though, was how they have always called Greg LeMond "Greg Lemon."

He has a French name and they pronounce it in French. Hardly surprising.

I expect Spanish speakers in Los Angeles pronounce the name of the place where they live in the original Spanish way.

Report
14

No, they say lemon like the English word lemon! They do not pronounce it in French at all.

I saw that Zac Efron also pronounces his name a peculiar way.

Report
15

There are real trip-ups with some HIspanic names. I have known people named Chavez who are CHA-vess and those who are shuh-VEZ. Gomes can be Gomes (rhymes with homes) or GO-mes.

Someone got hold of the 2008 guide to baseball player names from ESPN which has three ways to pronounce Flores
Randy FLORES (floor-ez)

Jesus FLORES (FLOW-rays)

Jose FLORES (FLOR-es)

Maybe the sportscasters are better, but the regular newsreaders are not, especially with Slavic names.

A local radio news station has a running joke between the news broadcasters and the sports broadcaster about tennis tournaments and how well the sports guy will do with the names.


Nutrax
The plural of anecdote is not data.
Report
16

I think Gomes is Portuguese (or Brazilian or, as with the late Harvard chaplain Peter Gomes, Cape Verdean, etc).. The Hispanic equivalent would be Gomez.

Peter Gomes surprised me by making it one syllable.

Report
17

There was a Gomes hereabouts who developed political ambitions and decided that it would be to his advantage to be distinctly Hispanic, so in his mid-40s, he suddenly became go-mess. Apparently worked--he got a nice gubernatorial appointment.

Around here, it's most likely to be Azorean.


Nutrax
The plural of anecdote is not data.
Report
18

There are real trip-ups with some Hispanic names

I once met someone in London called Suarez, who I was aware was a fairly recent immigrant. So I pronounced his name as in Spanish. He asked me not to, and then explained to me that actually he was Portuguese. They had changed their name from Soares to Suarez, since the way most English read Suarez was more acceptable to them than the way most English read Soares.

I know a Serbian who is a Professor at a leading British university. If you ask him his name, he tells you something which an English person might read his name as. For those who also know how to pronounce it in Serbian, he asks them not to use the Serbian, as he doesn't want to confuse people.

Report
19

I have a Spanish friend, now living in The UK, from Malaga called Carlos.
He prefers to be called Charlie.

Report
Pro tip
Lonely Planet
trusted partner