<blockquote>Quote
<hr>"auto-torpiller les faits"<hr></blockquote> En tout cas ça veut dire que les faits n'ont plus d'importance parce qu'un autre élément les contredit -- il y a une contradiction que annule les faits.
mathilda, tu apprécierais peut-être un néologisme créé par un ex-politicien d'ici (Québec) ... S'autopeluredebananiser, as to put oneself into trouble ...

Peut-être, mathilda n'a plus de questions...
Dans cette phrase:
J'ajoute...que voyais passer chaque jour de grands navires soit à voile, soit à vapeur, venant de tous les coins du monde.
pourqoui utilise-t-il l'auteur le subjonctif (soit à voile, soit à vapeur) ?
Je l'ai trouvé en une comte de XIXieme siecle.

Dans cette phrase "soit à voile, soit à vapeur" ce n'est pas un subjonctif. Cela veut dire: "either...or". Comme "où...où", qui ne veut pas dire "where".
Pour voir un verbe conjugué au subjonctif après le mot soit, il faut:
1. La présence du mot que (ex: soit que vous buviez, soit que vous ne buviez pas)
2. La présence ... d'un verbe!!! soit à voile, soit à vapeur ... où est le verbe, pour chercher à conjuguer au subjonctif?
Il y a peut-être un ancien sous-entendu de subjonctif dans cette constuction.
"de grands navires, qu'ils soient à voile ou qu'ils soient à vapeur, venant de tous les coins du monde."

J'ai une idée. Pour les devoirs personalisés, je ferais un poste avec mon nom où j'invite que l'on cause avec moi, me fait des leçons où bien m'aide à traduire.
What do you think mathilda and irishnomad about starting a topic with your name to get individual replies, but where others could benefit also? This would compress the interesting translations that mathilda asks for and the lessons that would help irishnomad. I am posting one today for myself. I need keyboard practice.

liven: j'ai fait plusieurs fil separes en fait, mais comme je ne lis pas continuellement ils meurent a un certain point, donc je trouvais ca mieux de mettre mes questions ici ...ou serait ce mieux si je les mets sur le tien
quelqu'un peut me traduire: "la presse turque n'en est pas à ça près"