Enter custom title (optional)
This topic is locked
Last reply was
632

Trying again as my original message didn't come through.

Recently, while in Cefalu, Sicily I found a Latin inscription up on a wall near an ancient washing place.

D.O.M.
HAC CEPHALINUS
ABIT QUOCUNQUE
SALVBROR AMNE (not sure about the B, could be something else)
PURIOR ARGENTO
FRIGIDIORQUE
NIVE 1655.

Any Latin scholars out there? Thank you.

Report
1

This I assume

Hac cephalinus
abit quocunque
salubror amne
purior argento
frigidiorque nive

Here Cefalino flows, healthier than any other river, purer than silver, colder than snow


Nutrax
The plural of anecdote is not data.
Report
2

Thank you so much nutrax, I was thrilled to see the translation. There must be a natural spring under the washing place. It has a wonderful atmosphere -- small lion heads spouting water and kneeling places for scrubbing the clothes.

Report
3

Do you know what the D.O.M. means?

Report
4

Most of my knowledge of Latin comes from what the nuns drilled into me in my youth. I got the translation of your plaque by rummaging around Google. Maybe DOM is
>Deo optimo maximo, Latin for "to the Greatest and Best God", originally Jove, later the Christian God

D.O.M. — Deo Optimo Maximo ("To God, the Best and Greatest")


Nutrax
The plural of anecdote is not data.
Report
5

Good catch, Nutrax. That's exactly what DOM means.

Report
Pro tip
Lonely Planet
trusted partner