Enter custom title (optional)
This topic is locked
Last reply was
772

I had a giggle last night because I read about a mediaeval Serbian prince whose title was Župan. I know this word already as meaning - in Czech - dressing-gown. But my wife tells me a Župan can also be kind of local aristocrat in Czech/Slovak lands, the chief of a Župa, being a smallish local region. I see here http://en.wikipedia.org/wiki/%C5%BDupan that it also corresponds to the Hungarian term ispán, which is normally translated as Count.

Is there any reason why the Czech word for dressing-gown is the same, or is it a coincidence?

Report
1

I doubt there is any connection with Hungarian ispán.

Żupan is a garment that used to be worn by Polish nobles, and probably Czech too.
Here's a bit more about the etymology.

Żupa, that is named in OP's link, in Polish was used for mine, especially salt mine (żupa solna).
These words are possibly correlated, but apparently of different meanings in other slavic languages.

Report
2

OK, complete coincidence, thanks, interesting.

Report
3

Interesting info. I'm just adding that in Slovenian, župan means a mayor.

Now I'm wondering if the word is related to župnik (a parish priest?).

Report
Pro tip
Lonely Planet
trusted partner