OK, here's exactly how this question arose. I was in a German class and the expression "Aussteigen Sie nach drei Stationen"+ came up. Sure,+ "nach"+ has more than one equivalent in English, but the first one that came to my mind was "after". I asked if there was any other way of saying the above in German. I don't remember whether the teacher, a German native speaker, said there was or the wasn't, but she said that, well, the English for "nach" (in this context) is "after", so "get off after three stations", is the English equivalent, and so that was fine, wasn't it. "After three stations" in English is counterintuitive to me, and I said so, but the other native speaker in the class, whom I mentioned above, and another class member, a non-native speaker, said that "after" was fine. Our views shared, we moved on.
This is my answer to North American's question, above.
Edited by: italihurr
