dahta and strahta for me. stay tus for status.
and, another word: router. in new zealand it's not pronounced rooter but rather rowter.I understand brits call it rooter.
dahta and strahta for me. stay tus for status.
and, another word: router. in new zealand it's not pronounced rooter but rather rowter.I understand brits call it rooter.
and I'm 32 from new zealand.
actually I sometimes do say dayta but 90% of the time I say dahta
Edited by: sneaker_fish

Lawyers in the US used to use the old Latin pronunciation, adjuourning syenee die ee etc, but now they are all over the place. Justice Stephen Breyer confused a lawyer in the Supreme Court a few years ago by asking about an a-MY-kus brief, a pronunciation the lawyer had apparently never heard, although up until 1950 or so it would have been the only one around.
I was wondering if British English had changed from dayta to dahta in the last few decades,
I expect it's the influence of Australian soap opera
It's not a word I am in the habit of using, but were I to say it, I think I would pronounce it the way Andrew Smith does: appa-ray-tus.
Appa-rattus. Rhymes with stattus.
Oxford gives appa-RAY-tus fpr BE and appa-rattus for AE. Sound files here.
They also give DAY-ta as preferred for both BE & AE. DAH-ta is the BE alternate; datta, the AE.