| Lonely Planet™ · Thorn Tree Forum · 2020 | ![]() |
comethInterest forums / Speaking in Tongues | ||
What time did people still write "cometh" and so forth? | ||
According to Early Modern English,+ +-eth+ began to be supplanted by +-es+ by 1500. "As early as 1500, there is evidence for its use in familiar speech even in the London area, and in the course of the 16th Century it became the normal spoken form." +-eth+ was probably still used in "formal and solemn speech" however, and poets (such a s Shakespeare) used it for rhythmical purposes. +-eth also continued in writing for the first half of the 17th century, but there is evidence that the written form was expected ot be pronounced "es." By 1700 it was rare except in poetry. Doth that answereth thy query? | 1 | |
Poe might well have used it if he needed the extra syllable. He used "quoth" in his most famous poem and that was certainly long dead in ordinary speech and writing by his time. The -s shows up in the North long before 1500. | 2 | |
It turns out he used it at least once, and in prose. Here. But it's a demon speaking, and like most demons he speaks archaic English. By the way, Poe's fable takes place "in LIbya, by the borders of the river Zaire." Which reminds me of Manon dying of thirst in the deserts of Louisiana. | 3 | |
A potentially misleading example. Just to be clear (as #2 probably knows) "quoth" is an archaic past tense (of a Middle English verb "quethen"); "cometh" (and its ilk) is an archaic (3rd person singular) present tense. As #1 points out, by the 19th century, poets would have used the form only if deliberately trying to sound archaic, like Tennyson in "Mariana": She only said, 'My life is dreary, | 4 | |
Right, zashibis. Thanks. | 5 | |
#3, Act III, Scene 3 of Shakespeare's Winter's Tale is set in Bohemia, a desert country near the sea. | 6 | |
I forgot to mention: Originally -eth+ was southern and +-es+ was northern dialect, hence the note that +-es was used "even in London." Usually London dialect prevailed, but there seems to have been a pronunciation change or rather a change in preferred pronunciation to drop the volwel sound in the suffix. For instance, thinketh was reduced to think'th or thinkes to thinks--and it's a lot easier to say "thinks" than "think'th." So the northern form prevailed. | 7 | |
thanks for all the useful explanations. and interesting to see how this thread took a travel-turn (as about bohemia on the river zaire). | 8 | |
Thou+ did a quick turn to +you too during this disruptive (evolving) linguisic period for the English language. Shakespeare did many a thou+ and +you alternatively during the wiritng of his plays over this period... The "thou didst" era was clearly coming to a close, if not already closed, during his writings... However... the only condition he was under was not to involve the Tudors in any political sense in his plays. | 9 | |
#9 --"You" goes as far back as English can be traced. Ye/you was the plural, with thou/thee the singular. In Shakespeare they are used as tu and vous are used in French. It's worth paying attention to. No one says "you" to a servant or to someone he wishes to insult. (And of course no one says "thou" to a group.) Thou/thee didn't become quite extinct until sometime in the 18th century. And the Quakers of course refused even later than that to call anyone "you" since it implied that all of God's children were not equal, going on saying "thee" until quite recently; Richard Nixon's Quaker mother said "thee". | 10 | |
As they might even today in some parts of Yorkshire (in England).. As for my.. I am wondering whether even clever Shakespeare was able to actually flout the rules, and actually involve the Tudors in any political sense in his plays. | 11 | |
It depends on how you define "his". Henry VIII; Sir Thomas More. | 12 | |
#10 Interesting. Did the Quakers also use the -st conjugation in the present tense? | 13 | |
#`3 -- They did originally. By the 20th century, American Quakers were using thee with third person singular verbs. In the title song to the movie Friendly Persuasion, Tony Perkins sings "thee is mine." I used to think that was ignorance, but it's the way 20th century US Quakers spoke. The movie is set during the Civil War -- Gary Cooper in an ethical dilemma -- but I don't know if the dialect is right for that period or if they were still saying "thou art mine." It's from a novel by Jessamyn West, who was a Quaker, and she probably got it right. I want to make it clear that although I sometimes link to songs I think people should hear, the above link is for documentation purposes and does not constitute a recommendation. Edited by: VinnyD who replaced Pat Boone with Tony Perkins but still doesn't recommend the song. | 14 | |