Enter custom title (optional)
This topic is locked
Last reply was
1.9k
10

#36, 7 -- Thanks.

Report
11

Make that ##6, 7.

Report
12

Can anyone help me with the Turkish lyrics of Wehyat el hob by Elissa and Emrah, by the way?

Report
13

Diana, your first assignment is to translate the Turkish lyrics from Wehyat el hob :)

Bu nasıl aşk, nasıl iş bu böyle
Gel otur yanıma anlat bakalım
Ne derdin var, yasaksa söyle
Dokunur canıma kafama takarım
Aşklar bana oldum olası zor geliyor
Silerim yaşımı içime atarım
Bazen ikimize burası dar geliyor
Alırım başımı yanına kaçarım
Ya hey! Ya heyy!
Yola gel bir şöyle
Bir otur yanıma
Anlat bakalım
Ya hey! Ya heyy!
Kaçmak yok öyle
Karışır kafam aklım almaz
Günümü yaşarım
Hiç halim kalmadı ama
Razıyım ben anlamam
Ah be oldum olası
Sana aşığım ben!

Report
14

boxxla, I just came to this thread to tell you that my class was cancelled! I am almost in tears. I'll work on the lyrics when the fog clears. Should be fun though!

Report
15

Oh, bad news, Diana!

Not enough enrollment or some other problem?

Report
16

Apparently so. I'm really upset.

Report
17

Nes gadol haya po. Bir mucize var! Our very own Fena Düzeltman helped me find another class, and I am all set to go. It's going to be cheaper and the teacher sounds very friendly and enthusiastic. What a lunapark treni today was!

Report
18

Bravo Fena Düzeltman! Tebrikler DianaHaddad!

There is more joy in heaven over a Turkish class that was lost and has been found than over ninety and nine Turkish classes that were never lost.

Language related: Why does the King James version at Luke 15:7 say "ninety and nine"? Wouldn't you expect "nine and ninety"?

Report
19

Thanks Boxxla. Now I guess I have to wait for Diana's translation? :-)

Report
Pro tip
Lonely Planet
trusted partner