Enter custom title (optional)
This topic is locked
Last reply was
1.7k
10

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡VAMO LO PIBEEEEEEEEEEEEEEEE!!!!!!!!!!!!!!!!!

Report
11

Not using the "s" in the middle is very typical way of speaking also here, in Panama.

Report
12

Limeños are detected by other peruvians of the coast when they say something like "peeh-co" (pijco) instead of pisco, and some other notorious examples of spanish "j" or a similar sound instead of "s".

Report
13

In varieties of Spanish where this phenomenon occurs, it happens at the end of a syllable (i..e. when it's in 'coda' position), rather than at the end of a word or after certain consonants.

Report
14

Today I did some more pronunciation exercises, and the model would say drop the s before another consonant "de-cuento" but not before a vowel if the s was in the middle of a word.

Report
15

I'm curious, bjd: Are the pronunciation exercises on line somewhere? I'd love to hear that accent.

Report
16

I don't agree with dropping the S when it's before a consonant. That's something you may hear in some regions but it's not correct Spanish, so there's no sense to "learn" to do that.

In Spanish the S should be always audible.

Report
17

#15, it's here: spanish vocabulary

I realize the website is based in Israel, but to me his accent (and some vocabulary) sounds like Argentina. Any opinions?

Report
18

#16 - Dropping the S before a consonant is very common in the Caribbean region in words such as "está" (eh-TA) or "disco" (DIH-ko). I agree, though, that unless you pick it up by living in San Juan or La Habana there is no sense in learning to speak this way. No one will misunderstand or laugh at you for pronouncing S as S rather than H.

Report
19

The other side of the point at #16 and #18:

Last year I spent a few months volunteering in Nicaragua. Part of the job included working at a rural elementary school, helping some of the kids who were struggling "catch up" to their classmates especially in terms of counting and the alphabet. I still remember one of my co-volunteers (native Dutch speaker) trying desperately to correct the kids (native Spanish speakers) who insisted on counting "Uno, doh, treh...". Needless to say, she didn't get too far... as far as the kids knew that was how those words were pronounced.

Report
Pro tip
Lonely Planet
trusted partner