Apparently both Spanish and German distinguish between animated and inanimate(not animated),grammatically.
I speak both Spanish and German but don't know what is meant exactly. Could anyone enlighten me?
In French this is also the case, as for example the phrase "J'y pense" can only refer to an inanimate object since for an animate one -that is to say for a person-one would have to use either "Je pense à elle" or "Je pense à lui" (except for regional non-standard varieties, possibly).

