The following may not belong here but it's not worth a thread of its own (assuming it's worth posting at all, which is doubtful.)
The other night on the BBC World Service I heard an announcer refer to a Kay Production or a K-production and I had time to wonder what that was before the context made it clear that he was trying to say co-production.
He wasn't a newsreader, but the host of some program of specific interest, I forget what. He had the sort of London-area hip young pseudo working class accent in which little comes out as li'iw. It struck me because British pronunciation hardly ever throws me at all (not counting rural Cumberland and the like).

