bjd #18
Pasztet is something between pâté/meatloaf. Klopsy are large meatballs.
Manch, I used Google to translate the text on the three photos:
The text on the photo of three old men on a beach says "Meatballs in a summer edition." Doesn't make sense, unless meatballs are served differently in summer than at other times of the year.
On the photo of the young couple, the text says "Cabbage rolls in a box."
On the photo of the soccer players with their hands covering their crotches, the text says "Balls in a jar."
Oh, I just noticed that there's text at the top of that ad: Smak rodzinnej kuchni! Google translates it as "Flavor family kitchen," but Google doesn't take into account the lack of articles in Polish, or the various cases; I'd guess it means "Homemade flavor!"
Edited by NorthAmerican.
Ha! I love the soccer translation.
I knew the text at the top had something to do with kitchen...I have a knack for languages....

Looks like Polish advertising has come a long way from Communist days! Those are obviously plays on words.
This might belong on SiT instead, but my Polish is old-fashioned, so in our family klops+ means meatloaf, not meatballs. Googling, I find +klops is also the German word for meatball.
Manch,.. the advert in your link
Klops can mean a plump or chubby child. Not often referred to an adult, but that's advertising.
Gołąbki means literally little pigeons. It's a name for stuffed cabbage rolls too, but can also mean two people in love - 'they're like two doves'.
And the third one, 'balls' is easy to guess with the suggestive picture.
Since the topic is about meatloaf, 'what a meatloaf' can be used in Polish for an unattractive woman.
I wanted to post an Italian version from Biba Caggiano, cookbook author & restauranteur. It's from an old version of her first book Northern Italian Cooking. But I couldn't find it online. Instead, I found a version from a more recent cookbook that seems to get rave reviews. Polpettone alla Bolognese.
Lemon in a meatloaf sound downright weird, but posters say it makes the dish special. I gotta try it one of these days.
The recipe I have is similar, except a pinch of nutmeg replaces the lemon peel. The cooking method is different. The meatloaf is not browed. Onion, celery & carrot are lightly sautéed in an oven-safe frying pan. The meatloaf is placed on top of that & baked. Halfway through baking, wine & chopped tomatoes are poured around the loaf, to make a sauce.
It's pretty tasty, but I find that the sauce has to be degreased. I strain it into a measuring cup & let it sit while the meatloaf rests, then spoon off as much grease as I can & add the solids back. Leftover meat loaf gets crumbled into the sauce & frozen for later use as a pasta sauce.
I wonder if Pamapol's products are good? I can't imagine buying canned meatballs or cabbage rolls. I've only bought the frozen versions...Stouffers actually makes a good verion of stuffed cabbage, Not as good as homemade of course but pretty damn tasty.
http://www.leancuisine.com/products/details.aspx?ProductID=59
I can't imagine buying canned meatballs or cabbage rolls. I've only bought the frozen versions
Manch, I would expect that you, of all people, might remember the Franco-American brand of canned spaghetti and meatballs. The brand, owned by Campbell's, was discontinued fairly recently but two of its most popular products continue to be sold, but under the Campbell's label: SpaghettiOs and RavioliOs. SpaghettiOs includes meatballs. The Prgresso line of soups includes Italian Style Wedding Soup, with Meatballs. So canned meatballs must be OK with a fair number of Americans. Maybe it's just you who haven't tried them.
I know nothing about canned cabbage rolls.