What's it called in Polish please? is it antrykot?
Yes, I also saw that first translation which doesn't give the right definition I'm afraid. I think 'antrykot' ,as they call it in Poland, is the closest I'll get, thanks :)

#1, prosię = pig - I suppose OP would like a beef steak.
OP, indeed rib-eye = antrykot (or antrykot wołowy, to make 100% sure you mean beef). For a steak, the most precise translation would probably be "stek wołowy z antrykotu". To avoid confusion I would suggest mentioning the English name too - beef and beef steaks are not that popular in Poland.
Thanks battybilly, I appreciate that.
thanks, igur, I can just imagine asking my local butcher (here in Poland) for some rib eye steak.... he'd look at me like as if I had fallen from the moon, I think I'd have more luck taking a picture of the steak along with me, but thank you for your help anyway:)
he'd look at me like as if I had fallen from the moon
No he won't, far from it.
Polish butchers are great people - and if he can't understand your request, he'll find someone who can.
I've lived in Poland for the past twenty years and have had that 'look' aimed at me any time I ask for something untypical, but then that might be because of my slightly foreign accent:)
I do remember, though, asking the head butcher, ok so it was in the meat dept at my local Carrefour supermarket, if they had any free-range chickens and he literally laughed out loud and somewhat brusquely derided my request claiming there was no such thing as real free-range chicken... I no longer had the audacity to ask about anything else...
Still, I'll go to a bigger meat market and try my luck:)

Still, I'll go to a bigger meat market and try my luck:)
I'd rather suggest trying some small butcher's shop ("mięso - wędliny") in your neighborhood. Meat in supermarkets is usually of lower quality than in smaller shops and the staff is often indeed rude/unhelpful. A good measure of the quality of the products offered at a butcher's is the length of a queue on a Saturday morning.