... or so some people seem to think. This is for you Chinese speakers out there:
In the building where I live there are some cabinets with fire extinguishers downstairs. They are marked "Ãð»ðÆ÷". Some witty person removed the two lines in "»ð" to make it say "ÃðÈËÆ÷".
Hee hee. I thought that was funny. And yes, I am having a slow day...


Ah crap. The characters are not visible.... anyway, it said "mie huo qi" as in fire extinguisher, and somebody changed it to "mie ren qi" as in people-exterminator, or whatever you want to call it.
Sorry about the characters...

Hahaha... I guess that's one way to take care of overpopulation. Now, who should we start with?

You have to laugh at the signs that some muppet tried to translate into English.
the problem is, the Chinese get a foreigner to translate for them, and don't believe it, aand go with what they had in the first place.
My favourite in Beijing was a sign that said: "Please take care of the fire". Now, what are you to do if you see a fire? put it out? Put petrol on it? stand guard?