go to content go to search box go to global site navigation

Thorn Tree Forum

Disabled people vs people with disabilities - the PC term?

Replies: 47 - Last Post: Sep 22, 2012 8:56 AM Last Post By: nutraxfornerves

jump to
← Back to topic list

orangutan

orangutan avatar

Aug 29, 2012 12:13 PM
Posts:  15,159

Disabled people vs people with disabilities - the PC term?

I was told that "people with disabilities" is the PC term (NZ English.) However I just heard on the BBC which covered the Paralympics story used "disabled people". Maybe it was a slip of tongue.

What is the PC term these days? How about in other non-English languages (with translation)?

Thank you.

pinchaque

pinchaque avatar

Aug 29, 2012 1:34 PM
Posts:  5,730

1

Persons of different abilities.

tony0001

tony0001 avatar

Aug 29, 2012 1:59 PM
Posts:  2,426

2

I liked this

nutraxfornerves

nutraxfornerves avatar

Aug 29, 2012 3:12 PM
Posts:  6,619

3

Mr. Nutrax uses a wheelchair, so I tend to notice such things.

Here in the US, the disabled, disabled people, or people with disabilities would all be used. Handicapped is still used, and, while not preferred, is usually not too unacceptable, although some dislike it.

"Differently abled" and "temporarily able-bodied" are repellant, as far as I am concerned. "Differently abled" is just plain patronizing.

"Crippled" is beyond repellant.

Usher73

Usher73 avatar

Aug 29, 2012 3:23 PM
Posts:  3,451

4

Sports teams in the US used to put their injured players on a "disabled list."

Now they call it the "physically unable to perform" list, shortened to PUP list by the sports talkers.

tonieja

tonieja avatar

Aug 29, 2012 5:23 PM
Posts:  108

5

When I was a child people with physical diability were called 'invalids'. They were usually invalidated during the war. The term was widely accepted, somethime used more precisely "war invalids". In shops there used to be signs "Invalids and pregnant women served outside the queue".

Back to the OP - doesn't the English term for para Olympics sound like a pun - "paralimpics"?

mhaase915

mhaase915 avatar

Aug 29, 2012 6:59 PM
Posts:  2

6

The correct terms are always people-first language, e.g., a person with a disability, or a person who uses a wheelchair.

WanderinWilco

WanderinWilco avatar

Aug 30, 2012 3:07 AM
Posts:  1,102

7

Screw Politically Corrupt terms, I am disabled and half-blind and I use English words as they were in my youth.

Dave

bjd

bjd avatar

Aug 30, 2012 4:13 AM
Posts:  1,991

8

The French say handicapé -- doesn't need a translation.

WanderinWilco

WanderinWilco avatar

Aug 30, 2012 4:22 AM
Posts:  1,102

9

They also say "I'll est malade", at least in Francophone Africa, which is a bit wide of the mark.

Dave

anillos_de_saturno

anillos_de_saturno avatar

Aug 30, 2012 8:44 AM
Posts:  5,629

10

What is the PC term these days? How about in other non-English languages (with translation)?

Nowadays, in Spanish, the preferred term would be personas con diversidad funcional (click on the link to know about its origins and about other terms used). It isn't widely used though. The translation would be persons -or people- with functional disabilities.

palindroma

palindroma avatar

Aug 30, 2012 10:38 AM
Posts:  918

11

In Mexico the preferred term these days is "personas con capacidades diferentes".

Curivia

Curivia avatar

Aug 30, 2012 11:04 AM
Posts:  3

12

I believe the PC term from what I remember (based on Canadian culture) is people with disabilities. This implies it is an aspect of themselves but does not wholly define who they are (as disabled person does).

tony0001

tony0001 avatar

Aug 30, 2012 11:38 AM
Posts:  2,426

13

I find the term invalid awful - I write as someone who is not a disabled person.

Here in the US, the disabled, disabled people, or people with disabilities would all be used

I don't much like the term the disabled but disabled people or people with disabilities seem fair enough.

If I lost my legs in a car crash tomorrow - and thousands of Britons do every year - if someone said to me that I was physically challenged I'd regard them as mentally challenged.

sashac001

sashac001 avatar

Aug 30, 2012 11:47 AM
Posts:  8,290

14

+ physically challenged I'd regard them as mentally challenged+

Hee hee. I remember when people started saying physically challenged. They would start to say disabled pause and then say "Uh, physcially challenged". I would sigh a bit at yet another PC term being put into use. There's a nice medium line between being mean and being PC, that's the line I like to walk on. I hate when I use a term that I've been using all of my life only to find out that it's no longer PC.

Edited by: sashac001 cause my grammer was all mucked up.
← Back to topic list
ADVERTISEMENT

In our shop

See all shop products

Hotels & Hostels

See all hotels & hostels